2011年11月2日 星期三

Re: [大哭] 超級賽亞人...

作者  cyberrush (武當松島風)                               站內  StupidClown
標題  Re: [大哭] 超級賽亞人...
時間  Tue Nov  1 23:45:43 2011
───────────────────────────────────────

※ 引述《jackshen32 (羅姆希特)》之銘言:
:  七龍珠 是陪伴我從小大到的卡通片
:  片裡面的孫悟空 達爾 一直都是小時候朋友之間互相模仿的對象
:  想當初隔壁班女生還在玩伴家家酒 決定誰來當爸爸誰來當媽媽的時候
:  我和我朋友已經用元氣彈毀掉了半個地球
:  這是我小時候最寶貴的記憶 也是我到現在這個年紀的驕傲
:  今天的日文課完全讓我失去信心 讓我不想在想起這段不堪回首的往事...
:  原來我喜歡這麼久 超炫經典格鬥卡通片 在日文裡面是這樣翻譯的...
:                 中文     ///    日文(中譯)
:                孫悟空  ========>   紅蘿蔔
:                 克林   ========>   栗子
:                賽亞人  ========>   蔬菜
:  原來小隻可愛的克林 其實是一顆栗子...
:  原來小時候大家爭相模仿的孫悟空 其實是紅蘿蔔...
:  原來只要搶到孫悟空 一定要變身的 居然是超級蔬菜人...
:  七龍珠在我心中突然從一部超炫的經典打鬥卡通片
:                                     變成一部鼓勵小孩子吃蔬菜的宣導片
:  想起小時候總是在家守候 準時收看 千等萬等
:  就是等該死的紅蘿蔔快點變身成為超級蔬菜人....
:  我再也不要回想起這段往事了....

====================以下是你不知道的真相===========================

*賽亞人倒過來是亞塞(日文野菜) 所以全部的純種賽亞人都以蔬菜命名

*孫悟空及z戰士都是食物命名

*那美克星人除了比克以外都是蝸牛的變音

*比克=PICOLLO=短笛 手下都是樂器的名字

孫悟空是西遊記的孫悟空命名,本名卡洛特 =carrot (紅蘿蔔)
孫悟飯念起來是(o-hen) 御飯的意思
孫悟天 天是炸物的意思 也有超越父親空的意思
琪琪=CHICHI 日文牛奶的意思 因為他爸是牛魔王
小潘=BUN==>英文的小麵包

*布馬家族全部是貼身的衣物....
布馬=BLOOMER=燈籠褲=日本女生運動褲
布馬之父布利夫=BRIEFS=男性內褲
特南克斯=TRUNKS=四角短褲
布雷(達爾跟布馬之女)=BRA=胸罩
達爾本名貝吉塔 =vegeta=蔬菜縮寫
那霸=日本的菜葉

悟空爸爸波達克=Burdock=牛篣
拉帝茲=radish=小蘿蔔
布羅利=BRILO=日文花椰菜Brocoli

Z戰士

天津飯=一種蛋包燴飯
餃子   這不用解釋了吧...
烏龍  =烏龍茶
樂平  =飲茶
普亞路  (飲茶養的貓)=普洱茶
桃白白=白桃
排骨飯 這不用解釋了吧...

撒旦的女兒維黛兒=VIDEL=英文DEVIL惡魔的變體

克林=KIRU=栗子

賽魯=CELL 意思是細胞的意思

佛利札=FREEZA=FREEZER=冰箱
克維拉=COALA=日文的冷凍庫
佛利札之父克爾多=COLD

*基紐特戰隊==>全部跟牛奶有關

基紐=日文的牛奶發音
古爾多(GILDO)=優格的德文
吉斯=CHEESE
巴特=BUTTER
克林姆=CREAM

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.96.20

沒有留言:

張貼留言